À procura de textos e pretextos, e dos seus contextos.

24/05/2011

Memorando da "troika" já tem versão em português

O acordo celebrado com a "troika" tem finalmente uma versão em português. São 35 páginas e logo na primeira lê-se que em caso de divergências entre a versão inglesa e esta prevalece a primeira.
Foi a 5 de Maio que terminaram as negociações com a troika do FMI, BCE e Comissão Europeia para definir os termos da ajuda externa a Portugal e só hoje, 23 de maio, o Ministério das Finanças disponibilizou uma versão do documento em português.
José Sócrates já havia sido confrontado com essa questão na semana passada, num debate da SIC, moderado por Clara de Sousa, em que afirmou que desconhecia a inexistência de uma versão portuguesa. Nessa data, os sites das Finanças e do Governo dispunha apenas de um resumo do memorando.
Depois disso, o Ministério das Finanças explicou que só poderia disponibilizar o documento em português depois de o plano ser aprovado pelos ministros das Finanças da União Europeia.
O documento está agora disponível na Internet, com data de dia 17 e com uma nota inicial: "O idioma da versão original e oficial do Memorando em referência é o inglês. A presente versão em português corresponde a uma tradução do documento original e é da exclusiva responsabilidade do Governo português. Em caso de eventual divergência entre a versão inglesa e a portuguesa, prevalece a versão inglesa."


http://www.dn.pt/inicio/economia/interior.aspx?content_id=1859349

Sem comentários:

Related Posts with Thumbnails